2892. Tata, Komáromi u. 91.
  E-mail Aktuális Főoldal
  magyar deutsch english
(+36) 70/312-59-80 (+36) 34/587-008 (+36) 34/587-009
  Újdonságok, aktualitások, hírek

Cégünk 1996 óta szerkeszti térképeit az OCAD szoftverrel. Kérdéseivel keressen meg.


Bogdanovits
András és Ildikó

 

 

 

Kutatásaink

 
 

ezen az oldalon kutatásainkról, 5leteinkrõl, álmainkról lehet majd olvasni, sok link-kel megfûszerezve. Mivel az alkaotómunkát nagyon sokszor közösen csináljuk, az egyes írások csak akkor lesznek aláírva, ha kifejezetten valakinek a publikációját, elõadását jelzik.

a Tudás a legnagyobb profit

Bár gazdasági vállalkozásként mûködik a PannonCart, hitvallásunk, hogy a megszerzett tudás nagyon értékes. S ha már szívesen töltjük idõnket térképtudományi kutatásokkal, akkor a sportszerûség azt diktálja, hogy ötleteinket, eredményeinket megosszuk másokkal is, vitákat generáljunk, ötleteket adjunk.

Az úttérképek fejlõdése    

A „Tabula Peutingeriana" története

Tartalomjegyzék

 

1      Bevezetés- 4

1.1        Köszönetnyilvánítás- 6

1.2        Célok- 6

2      Az „út” fogalma- 8

2.1        Matematikai definíció- 8

2.2        Magyar Nagylexikon definíció- 8

2.3        Mindannyiunk útja- 8

3      Az úthálózat fejlődése- 9

4      Az utazás- 10

5      Az útleírás- 11

5.1        Az úttérképek- 12

6      A „Tabula Peutingeriana”- 13

6.1        A térkép elnevezése- 13

6.2        Fizikai jellemzői 13

6.2.1     Méretek- 13

6.2.2     A rajzhordozó: pergamen- 14

6.2.3     A tinta- 16

6.2.4     A térkép arányai 17

6.3        A „Tabula Peutingeriana” elemzése- 19

6.4        Jelkulcs- 24

6.4.1     Egységes jelek- 24

6.4.2     Egyedi jelek- 25

6.5        A feltételezett római alaptérkép- 27

6.6        Az első ismert másolat története- 29

6.6.1     A Colmar-i szerzetes- 29

6.6.2     A térkép megtalálója: Konrad Celtes- 30

6.6.3     Konrad Peutinger 31

6.6.4     A Welser család és térkép kapcsolata- 32

6.7        A későbbi kiadások- 33

6.8        A kézirat ma- 35

6.9        A felhasználási területek- 36

7      A 2005-ös kiadás- 36

7.1        A szerkesztés elve és folyamata- 37

7.2        Adatgyűjtés- 37

7.3        A terület kiválasztása- 38

7.4        A felhasznált szoftver: OCAD-- 40

7.5        A szerkesztés- 41

8      Eredmények- 42

9      Összefoglalás- 43

10     Hivatkozott Irodalom-- 44

11     Ábrajegyzék- 45

 

 

 

1          Bevezetés

 

„Az út folytonos és névtelen.
Az ős-egyszerűség parányi,
mégse bírja senki leigázni.
Ha fejedelmek, királyok megőrzik:
minden önként behódol nekik.
Ég s föld összecsengne-bongna,
édes harmatot hullatna,
és a nép mind, nem parancsra, megnyugodna.
Hol fellép a rendtartás: fellép a név;
s mert már fellépett a név,
ismerni kell a határokat
s így elkerülni a csapásokat.
Az út e világban,
mint hegyi patak, mély folyóba és tengerbe szakad.”

 

Lao-ce TAO TE KING
Az Út és Erény könyve (Weöres Sándor fordításában)

 

 

 

Omnes viae Romam ducunt - Minden út Rómába vezet

 

 

1.1       Köszönetnyilvánítás

 

Mindenképpen meg szeretném köszönni a segítségét azoknak, akik segítették munkámat: elsősorban konzulensemnek Török Zsoltnak, aki ráébresztett, hogy a térképek mögött más is lakozik, mint papír és tinta, valamint Klinghammer Isvánnak, aki felcsillantotta bennem, hogy ne csak egyszerű térképszerkesztő legyek, hanem gondolkodni merő térképész. Köszönöm Verebi Sándonénak, aki mindig segített kiigazodni a felhasznált irodalomban, és hálás vagyok a tanszék tanárainak, dolgozóinak támogatásukért.

 

 

1.2       Célok

 

A szakdolgozatom címe: „Az úttérképek fejlődése”. Megírásával az volt a célom, hogy bemutassam az úttérképek fejlődését az ókortól napjainkig. Ahogyan a mától elkezdtem visszafelé menni az időben, úgy éreztem, hogy a „Tabula Peutingeriana titokzatossága egyre inkább rabul ejt. Egy úttérkép, amely másfélezer évig szinte változatlanul megőrizte formáját, használható volt, és ma is használható lenne. Nem tehettem mást, mint hogy az ókori térkép készítői iránt érzett legmélyebb  tiszteletem jeléül  diplomamunkámat erről a különleges úttérképről írtam.

Mi célja lehet a mai digitális világban egy pergamentekercsre rajzolt térkép beható vizsgálatának? Látszólag felesleges pedig, ha tudnánk, hogy nem is állunk oly messzi tőle. A „Tabula Peutingeriana” alapja egy óriási adatbázis volt, az itinerarium scriptum. Számunkra, még csak most jövel el az a korszak, amikor a térképeinkhez digitális adatokat használhatunk fel.

De van más érdekes, elméleti aspektusa is a hasonlóságnak. A „Tabula Peutingeriana” szerkesztési elve azt mondja, elsődleges az utak megszerkesztése, utána jön a vizeké. Aztán évszázadokig fordítva tettük, és még napjainkig tart az a szerkesztési szemlélet, hogy első a vízrajz, utána a síkrajz.

Napjainkat meghatározza a digitális világ, amikor a műholdas helymeghatározás segítségével a tájékozódás pontossága miatt ismét előtérbe kerülhet a „Tabula Peutingeriana” szerkesztési elve, azaz elsők az utak, utána a többi.

A térképet ma is használhatnánk. Ha azonban ma készítenénk egy másolatot róla, a térkép jelenlegi definíciója szerint nem is nevezhetnénk térképnek. Mégis könnyen szerkeszthetnénk belőle egy digitális térképet, ugyanis az elve hasonló a mai autós navigációs térképekéhez.

 

Egy elágazáshoz érve csak az elérhető célok lényegesek, a távolságok, valamint az, hogy hol tudnék megtankolni, megpihenni. Az autóban ülve minden kereszteződés hasonló: van előre, jobbra és balra.

Azt gondolom tehát, az ókori térkép elemzése a mai kartográfia számára is hasznos eredményeket hozhat.

 

2          Az „út” fogalma

 

Ahhoz, hogy valamit elnevezzünk úttérképnek, tudnunk kell azt, hogy mit nevezünk útnak.

 

2.1       Matematikai definíció

 

A matematikusok szerint: a vonalat út -nak mondjuk, ha a csúcsok páronként különbözőek. A fenti definíciót kicsit szemléletesebben úgy is megfogalmazhatjuk, hogy a G gráf v0 csúcsából út megy vk-ba, vagy az út olyan nyílt vonal, mely sehol sem metszi önmagát [1] .

 

2.2       Magyar Nagylexikon definíció

 

A Magyar Nagylexikon szerint: a közlekedési forgalom lebonyolítására szolgáló, lineáris, épített létesítmény [2] .

 

 

2.3       Mindannyiunk útja

 

Ha van egy célunk, mindig találunk hozzá egy utat. Csak egy fontos elvet kell betartanunk, többen kell rajta járnunk, csak akkor lesz igazán kitaposva az út. Egy térképen csak akkor tudunk ábrázolni egy utat, ha az a valóságban is látjuk. Ha fontossá válik út, akkor többen fognak rajta járni, rangja növekedni fog. Így lesz a csapásból ösvény, szekérútból műút, országútból autópálya.

 

 

3          Az úthálózat fejlődése

 

Európában a fontosabb útvonalak már a prehisztorikus időkben kialakultak. A bronzkori kereskedelem áruit (réz, ón, arany, borostyán, fajanszgyöngy) is a később ismert útvonalakon szállították.

A szárazföldi közlekedés általában karavánutakon zajlott, ember, ökör vagy szamár vontatta járművekkel. A lovon történő utazás i.e. 2000 körül terjedt el először Mezopotámiában, majd Egyiptomban és Görögországban. Ekkor jelent meg a küllős kerék is. Jelentősebb útépítés először az i.e. VI. században a perzsa birodalomban indult, főként hadi érdekből, de később azt használták egyéb célokra is, s azon szervezték meg a királyi postát is.

A Római Birodalomban nagyon fontos szerepet kaptak az utak. Miért is voltak fontosak? Ahhoz, hogy a birodalom különböző helyeire gyorsan el tudjanak jutni, jó minőségű utakra volt szükség.

A rómaiak szerettek utazni is: sok hivatalnok, és főleg a katonaság hatalmas utakat tettek meg. Ennek a gyorsaságát és a kényelmét nagyban elősegítette a nagyszerűen megépített utakból álló úthálózat. A rómaiak kb. 100000 km új utat építettek, és a régebbi görög, perzsa és egyéb utakból további kb. 200000 km-t korszerűsítettek. Hatalmas, az egész birodalmat behálózó úthálózatot alakítottak ki.

A Római Birodalom felbomlása után a középkor viszonyai nem kedveztek a közlekedés fejlődésének. A területi szétaprózódás, a feudális anarchia, a rossz közbiztonság, az utak és hidak használatáért szedett vámok a kereskedelmi kapcsolatok felbomlásához, ezzel a közlekedés visszafejlődéséhez, az utak nagy részének pusztulásához vezetett. [3]

A közlekedés fő útvonalai Bizáncon és az arab karavánutakon vezettek Indiába és Kínába. Az európai szárazföldön, valamint a Keleti- és az Északi tengeren a XII–XIII. században a német Hansa-városok szövetsége tartotta kezében az áruszállítást. Ezen a bázison fejlődtek ki  a merkantilizmus korában, a XIV. századra azok a nagy kereskedőházak (Fugger, Welser, Imhof, Stromer, Coeur), amelyek számos lerakattal rendelkeztek az akkor ismert világban, s így többé-kevésbé állandó útvonalakon közlekedtek.

Az elpusztult római utakhoz hasonló színvonalú első európai közút 1556-ban  épült meg Párizs és Orleans  között.

Az utak építésének legfontosabb céljai a közigazgatás, a hadsereg mobilitása, illetve a kereskedelem kiszolgálása volt. Kik utaztak rajtuk és miért?

 

4          Az utazás

 

Soha az ókorban olyan kitűnő alkalom nem nyílt a világlátásra, mint a római császárság korában, mikor az óriási birodalom minden zegét–zugát a legkitűnőbb úthálózat kötötte össze egymással. Nem egy római út és híd még ma is használatban van. Az utakat mindenütt feliratos mérföldkövek szegélyezték.

A nagyszerű római úthálózat elnyúlt Britanniáig, Dániáig, Svédország déli csúcsáig, az Északi–tengerig, a Duna mentén –amelyen Traianus pompás hidat veretett – egészen a Fekete–tengerig, Bizáncon át Kisázsia mélyéig; Egyiptomban egészen Etiópiáig, aztán végig Észak-Afrikán be a Szaharáig, s nyugatra egészen az Atlasz hegységig. Görögország és általában a Balkán félsziget talán még ma sincs oly pompásan ellátva utakkal, mint volt a rómaiak korában.

Elsősorban azok használták az utakat, akik építették: a katonaság. Ahhoz, hogy a légiók háború, vagy lázadás esetén gyorsan a birodalom bármely pontján lehessenek elengedhetetlen volt az úthálózat.

Fontos volt továbbá az út a kereskedők számára is. Így gyorsan be lehetett szerezni azokat az árucikkeket is, amelyek a félszigeten nem voltak (pl.: különféle érceket, bőröket, prémet, borostyánkövet). Sokszor ezek a kereskedelmi útvonalak a birodalom határai túl is folytatódtak pl.: a Balti-tengerig érő „Borostyánkőút”, melynek egy darabja hazánkon is vezetett. A birodalomtól keletre fekvő területek megismerése csupán kereskedelmi szempontból volt igazán jelentős Róma számára.

Voltak, akik csak kedvtelésből utazgattak – persze a gazdagabbak közül. Néhányan divatos fürdőhelyekre látogattak el, ahol szállodák álltak a vendégek szolgálatára. A leggazdagabb polgároknak saját tengerparti nyaralójuk volt. A műveltebbek fontosnak tartották, hogy eljussanak Görögországba, Trójába, vagy Egyiptomba.

A tudomány terjesztésének egyik legfőbb módja a vándorlás volt; némelyik filozófus egész életét úton töltötte, részben azért, hogy tanítson, részben, hogy idegen tudósokkal és tanításokkal megismerkedjék. Általános szokás volt, hogy az ifjúság tanulmányait külföldi főiskolákon egészítette ki.

Harold Innis a kommunikációs technológiát tekintette a gazdasági és politikai uralom és centralizáció legfontosabb paraméterének. Communication and Empire című, 1950-ben megjelent című műve szerint a térbeli uralom az üzenetek létrehozásához, tárolásához és terjesztéséhez használt technológián múlik. Az egyiptomi királyságokat még a Nílus völgyéhez láncolták a kőbe vésett hieroglifák. A Római Birodalom minden korábbinál nagyobb hódításaiban szerepet játszott a könnyű, utakon és gyors hajókon szállítható papiruszra vetett írás is.

Ezért volt szükség fejlett postahálózatra, mely keresztül-kasul szelte a birodalmat. Ezek részben hivatalos, részben magánlevelezéseket juttattak célba. A rengeteg idevágó ókori adatból elég annyit megemlítenünk, hogy az állami posta átlagos sebessége óránként 15 km volt. A postaállomásokon gyorsírókat lehetett  bérelni, akinek az utas diktálhatott, és a legközelebbi állomástól gyorsfutárral lehetett a címzetthez eljuttatni. Az utak segítségével közlekedtek a futárok (cursus publicus), és így jutottak célba a közigazgatási rendeletek.

A távolság mérése a Forum Romanumon elhelyezett első mérföldkőtől indult, a milliarium aureumtól, és a fontosabb utak mentén mérföld-jelzőkövet állítottak, amelybe belevésték, milyen messze van az előbbi településtől. A távolság mérése római mérföldben történt, amelynek hossza 1478,5 méter, (azaz ezer kettős lépés) (millia passum) volt.

 

 

5          Az útleírás

 

A Római Birodalom katonai erejét a határokhoz vezető, szilárdan megépített, kikövezett hadiutak, jól megépített hidak és a közlekedést segítő útleírások (itineráriumok) nagyban növelték.

A birodalom alapját képező hadseregnek a gyors mozgatása az egyik állomáshelyről a másikra létfontosságú volt. A logisztika megszervezéséhez szükségessé vált leírni azt, hogy hól lehet lovat váltani, a pihenőállásokat, településeket, valamint azok közti távolságát, valamint az útelágazásokat.

Ezek összefoglaló neve az itinerarium scriptum – írott útleírás, illetve itinerarium adnotatum – magyarázattal ellátott útleírás. Az itinerariumok adatait folyamatosan bővítették, ahogy nőtt a birodalmi útrendszer. Ezek közül több is fennmaradt.

Ilyen az Itinerarium Alexandri, amely Nagy Sándor perzsiai hadjáratának útvonalát ismerteti.

Az Itinerarium Hierosolymitatum a Burdigala (Bordeaux) és Hierosolyma (Jeruzsálem) és a kisázsiai Heraclea (Eregli)- Róma- Mediolanum (Milano) útvonalakat írja le, középkori keresztény zarándok által készített kivonatán maradt ránk.

Az Itinerarium Antonini a legteljesebb fennmaradt ilyen kalauz, mely a IV. század folyamán készült.

A csak írásos kalauzok nem elégítették ki a felhasználókat, ezért igény lett a gyors áttekintést szolgáló rajzolt térképi változat iránt.

 

 

5.1       Az úttérképek

 

A Római Birodalmat bemutató úttérképek (itenerarium pictum) nem maradtak meg, mégis van elképzelésünk róluk, ugyanis készült egyikről egy másolat, amelyet „Tabula Peutingeriana” -nak (Peutinger-táblának) nevezünk.

Egy ismeretlen ravennai kartográfus azt írja le, hogy az Itinerarium készítője, vagy másolója egy Castorius nevű római gromaticus volt, aki talán a IV. században élt, ez azonban nem bizonyítható.

Az I. századi eredetre is találtam utalást, van olyan vélemény, hogy az alaptérkép M.V. Agrippa által készíttetett, a Római Birodalom felmérése alapján szerkesztett. A Mars-mezőn felállított óriási térkép nem maradt fenn.

 

 

6          A „Tabula Peutingeriana”

 

1 . ábra A „Tabula Peutingeriana” teljes hosszában

 

6.1       A térkép elnevezése

 

A térképet a szakirodalomban „Tabula Peutingeriana” név alatt lehet megtalálni a legnagyobb gyakorisággal, ennek pontatlan magyar változata a Peutinger-tábla elnevezés, ugyanis a „tabula” szó megfelelője nem tábla, hanem inkább térkép. A feltételezett római szerkesztője után nevezik még „Castorius világtérképének”, noha a Castorius-eredet nem bizonyított. Azonban az, hogy nem világtérkép az egyértelmű. Ma Osztrák Nemzeti Könyvtárban (Österreichische Nationalbibliotek) „Codex Vindobonensis 324” név alatt őrzik.

A térkép nevét tulajdonosa, a kor műgyűjtője az augsburgi Konrad Peutinger után kapta.

 

6.2       Fizikai jellemzői

 

6.2.1       Méretek

 

A fennmaradt változat 682 cm hosszú és 34 cm széles. A 11 oldalnyi pergamen teljes magassága 34 cm, de szélessége 59 és 65 cm között változik. Ha a középértéket vesszük, ami 62 cm, akkor a térkép teljes hosszúsága 6 m 82 cm.

 

6.2.2       A rajzhordozó: pergamen

 

A térképet pergamenre rajzolták. A pergamen állatbőrből készül. A késő középkorban a pergamenkészítők majdnem minden város kézművesei közt megtalálhatóak voltak. A mindennapi szóhasználatban a pergamen és a vellum ugyanazt a dolgot jelentette. A pergamen szó maga (a középkori latinságban pergamenum), Pergamon városáról kapta a nevét. A városállam királya, Eumenész találta fel, legalábbis Plinius szerint, a pergament a Kr. e. 2. században, egy kereskedelmi blokád után bekövetkezett papiruszhiány következtében. A pergamen rendkívül tartós anyag, sokkal inkább az, mint például a bőr. Ideális körülmények között akár évezredekig is megmarad. A jó pergamen lágy, vékony, bársonyos tapintású és könnyen hajtogatható.

A vellum szó a francia veau („borjú”) szóval közös eredetű, és a latin vitellus-ra vezethető vissza: eredetileg tehát kizárólag a borjúbőrből készült pergament nevezték vellumnak. Azonban nagyító és a dermatológia alapos ismerete nélkül gyakorlatilag lehetetlen megkülönböztetni egymástól a különböző állatok bőréből készült pergameneket.

A pergamenkészítés lassú és bonyolult folyamat. A korai leírások hangsúlyozzák, mennyire fontos a jó minőségű bőr kiválasztása. A középkorban a falusi állatállomány jó része valószínűleg állandóan szenvedett a kullancsoktól és különféle betegségektől, s ezek a pergamenkészítés számára elfogadhatatlan nyomokat hagytak volna a bőrön. Amikor a pergamenkészítő megfelelő bőr után kutatott a cserzőknél, valószínűleg arra is figyelt, milyen színű volt az adott állat gyapja vagy szőre, mivel ez is befolyásolta a végtermék minőségét. Fehér juhok vagy tehenek bőréből általában fehér pergamen készülhetett, míg a pergamenkészítők által a legjobban kedvelt és legjellegzetesebb barnás árnyalatú pergamenek foltos vagy barnás tehenek vagy kecskék bőréből készülhettek.

A pergamenkészítő először, egy korabeli leírás szerint egy álló nap és éjjel mosta a kiválasztott bőrt tiszta hideg vízben, vagy, egy másik leírás szerint addig „amíg elég tiszta nem lett”. Ahogy a bőr természetes bomlási folyamatai megindulnak, a szőr is kihullik. A melegebb éghajlatú országokban ennek eléréséhez a nedves bőrt egyszerűen kiterítették a napra. Ennél gyakoribb eljárás volt azonban, hogy fa- vagy kőmedencékben a bőrt beáztatták mész és víz keverékébe háromtól tíz napig terjedő időre. A vizet naponta többször megkevergették egy farúddal. Ezután egyesével kiszedték a csúszós, nedves bőröket, és a szőroldallal kifelé egy görbülő fafelületre fektették. A pergamenkészítő ekkor levakargatta a maradék szőrt egy hosszú, hajlított pengéjű kés segítségével, melynek mindkét végén volt egy fafogantyú. Az így előbukkanó bőr rózsaszín volt ott, ahol az állat szőre fehér volt és sárgás-barna ahol az állat szőre barnás színű volt. Ott ahol csak lehetséges volt, a bőr külső rétegét is eltávolították. Ez az oldal volt az úgynevezett szőroldal. A megtisztított irhát ezután még két napig tiszta vízben áztatták, hogy kimosódjon belőle a mész.

A művelet második fázisában vált az irhából tulajdonképpeni pergamen. A folyamat legfontosabb része a keretre való kifeszítés közbeni szárítás volt: az utolsó öblítés után még nedves és csúszós irhát fakeretre feszítették, mely többé-kevésbé szögletes formájú volt. Az irhát nem szögelték fel a keretre, hiszen szárítás közben zsugorodott, s a szögek feltépték volna a készülő pergament. A keretet is többször használták fel, s emiatt sem jöhetett szóba a többszörös szögelés. Ehelyett a pergamenkészítő a következő módszert használta. A kereten körben állítható kis pöckök sorakoztak. A pergamenkészítő fogta a bőrt, és egyenlő távolságokra az irha lágy szegélyére kis kavicsokat helyezett, melyeket az irhával egybecsippentve zsinórokkal körbetekert. A zsinórok végeit a kereten lévő pöckökre erősítette, melyeknek elforgatásával szabályozhatta a feszítés mértékét, míg az irha teljesen rá nem simult a keretre. Ahogy az irha egyre jobban száradt és nyúlt, minden kis vágás vagy szakadás mely a szőrtelenítés vagy vakarás közben keletkezett, kerek vagy ovális lyukká növekedett. [4] Ilyen jellegű lyukakat találunk is a térképen.

A térkép egy sérülése miatt hiányzik Írország és Spanyolország. Hogy a további sérüléseket megelőzzék, a kéziratot feldarabolták 11 különálló szelvényre. Ezzel kapcsolatosan csak egy kérdés merül fel, azaz eredetileg nem valószínű, hogy egy pergamenre készül, a pergamen valószínűsíthető maximális méretei miatt.

 

6.2.3       A tinta

 

A tintákat alapvetően két teljesen különböző csoportra oszthatjuk. Az első az ún. széntinta, melyet vagy faszénnel, vagy lámpakorommal készítettek, ragasztó adalékanyag hozzáadásával. A másik a gubacstinta (leggyakrabban vasszármazék adalékkal), melyet tanninsavak és vasszulfát hozzáadásával kevertek tintává. Ez utóbbi fajta is igényli a ragasztó hozzáadását, ám inkább csak mint sűrítőanyagét. A fekete szín ebben az esetben kémiai reakció eredménye. Mindkét típusú tintát használták középkori kéziratoknál, de a széntinta a leggyakoribb az ókortól kezdve egészen a XII. századig. Gubacstinták előfordulnak ugyan már a III. században, de készítésükre az első leírást Theophilus XII. századi híres művében találjuk. Ez után az idő után a receptek között rendszeresen előfordulnak ez utóbbi tintafajta készítési leírásai. Mi több, valószínűleg az összes késő középkori kódex ezzel a tintával íródott. A recept igen érdekes: az elsődleges alapanyag a tölgyfagubacs, mely akkor jön létre, amikor a gubacsdarázs petéjét egy fejlődő tölgyfarügybe rakja, s a lárva körül kialakuló lágy, halványzöld almaszerű kitüremkedést nevezzük gubacsnak.

A kék és zöld tinták, bár léteztek, sokkal ritkábban fordulnak elő; a vörös tinta volt a második leggyakrabban használt a tinták közül, amelynek használata már az V. századtól kimutatható, és egészen a XV. századig virágzott. A vörös tintát őrölt higany-szulfátból készítették tojásfehérje és arab mézga hozzáadásával. A másik előállítási módhoz a brazilfa forgácsát főzték össze ecettel és arab mézgával. A brazilfa nem csak dél-amerikai növény: Brazília azért kapta ezt a nevet, mert felfedezői tömegesen találkoztak a számukra az európai tintagyártás egyik anyagaként már ismert fafajtával. Ha túl korán szedték le őket, összezsugorodtak, akár a rothadó gyümölcs. Ha azonban a bennük lakó lárva rovarrá fejlődött, lyukat fúrt a gubacson, és távozott: az így visszamaradt kemény héj igen gazdag tannin-és gubacssavakban. Az összegyűjtött üres gubacsokat összetörték, és néhány napig napon vagy tűznél, esővízben állni hagyták. Az esővíz helyett néha fehérbort vagy ecetet használtak. Ez a vas-gubacstinta elsődleges alapanyaga.

A második a vasszulfát, melyet Spanyolországban állítottak elő vasszármazékokban gazdag talajon fakadó vizek lepárlásával. A XVI. század második felétől valószínűleg megváltozott ez a módszer: ekkor régi szögekre kénsavat öntöttek, a keletkező folyadékot leszűrték, és a szüredéket alkohollal keverték (ez egyben magyarázat lehet a korai modern korszak tintáinak savasságára). A vasszulfátot ezután hozzáadták a gubacsfőzethez és egy fügefa bottal megkeverték. A keletkező vegyülék fokozatosan sötétedett be halványbarnáról fekete tintává. Némi porrá tört arab mézgát adtak még hozzá, mint sűrítőanyagot. A középkori tollakat csak ilyen sűrű és ragacsos tintával lehetett használni. Az arab mézga az akáciafa szárított nedve, melyet Egyiptomból és Kisázsiából szállítottak Európába.

A gubacstinta levegővel való érintkezéskor még tovább sötétedik, ami ideálissá teszi a könyvmásolók számára, csakúgy, mint az a tulajdonsága, hogy kiválóan beivódik a pergamenbe, míg a széntinták elég könnyen ledörzsölődnek. A gubacstinta ezenkívül áttetszőbb és fényesebb, mint a széntinta.

 

6.2.4       A térkép arányai

 

Lehet, hogy első ránézésre a térkép mérete szokatlanak tűnik, azonban arányai tökéletesek. Számításaim szerint, ha a térkép teljes hosszát felosztom 12 részre, mint ahogy később is megtették, akkor az oldalak és a magasság aránya megfelel az aranymetszés (sectio aurea) szabályának.

Már az ókori munkákban is gyakran találkozunk aranymetszési aránnyal, vagy az azt közelítő Fibonacci-számok arányával. A középkorban - és ennek örökségeként a reneszánsz nagy mestereinél - az aranymetszés tudatos alkalmazása annak isteni eredetébe vetett hitre vezethető vissza, de ez az arány megfelelt az alkotók művészi elképzeléseinek és esztétikai értékítéletének is. Az aranymetszés fellelhető a későbbi korok számos művészi alkotásán is, ám ennek megjelenését mindinkább tisztán esztétikai szempontok indokolják.

A művészetlélektan tudományos módszerekkel keresett választ arra a kérdésre, hogy a különböző arányok között kitüntetett szerepet játszik-e az aranymetszés, és ha igen, ennek okai miben keresendők.

Tesztmódszerekkel végzett vizsgálatokkal kimutatták [5] , hogy a kísérleti személyek közül legtöbben az aranymetszési arányt hordozó, vagy az ahhoz közelálló alakzatokat tartják leginkább esztétikusnak. Ez azzal magyarázható, hogy közvetlen környezetünk, maga a természet ehhez számos mintával szolgál. Ezzel találkozunk számos virág mintázatában, fák leveleinek méretarányaiban, az ágak és levelek elhelyezkedési viszonyaiban. Az emberi testen a köldöktől a fejtetőig, illetve a köldöktől a talpig mért távolság az aranymetszés arányát adja meg.

A környezetünk érzékelése és az ahhoz kapcsolódó élmények egész életünkön keresztül hatnak, és e formákra, mintákra, arányokra való ráismerés az esztétikai öröm forrása. Ezek a minták az előző és mai korok művészi alkotásaiban is megjelennek, és az ezekhez kapcsolódó esztétikai élmény e formák értékelésének további megerősítését jelenti. Egyes kutatók szerint az esztétikum kialakulásában a szerzett tapasztalatok mellett genetikai tényezők is szerepet kapnak, amit azok a kísérleti tények is alátámasztanak, melyek szerint az esztétikai ítéletek a központi idegrendszer örökletes sajátságaira vezethetők vissza.

A tipográfiában, az aranymetszés szabálya szerint a kisebbik oldal hosszának úgy kell aránylania a nagyobbik oldal hosszához, mint a nagyobbik oldal hosszának a két oldalhossz összegéhez.

 

6.3       A „Tabula Peutingeriana” elemzése

 

 

A térkép tartalma alapján tematikus térképnek nevezhető, erősen generalizált topográfiai alapon. A térkép a Ró­mai Birodalom és a peremterületek úthálózatát ábrázolja Britanniától Kínáig.

Mint tudjuk a térkép nem csak a Római Birodalmat ábrázolja. A birodalom határain túl azonban a térkép elnagyolt. E területeken a nép és tájegységneveken kívül minden egyéb információt elhanyagoltak, mivel a térkép elsődlegesen a Római Birodalom úttérképe. Keleten a Gangesz torkolatáig terjedő szárazföldet körös–körül óceáni vízrendszer határolja, amely egyben a szárazföld határának is tekintendő. A világ maga, Ázsiában a nyugati tájegységekre, Afrikában pedig az északi részre korlátozódik. Európa északon csak a Wesser folyó menti germán népekig terjed, valamint a Kárpátokban élő szarmata népekig.

A keskeny sávon a tartalmat észak–déli irányban csak erősen (van, ahol tízszeresen) „összenyomva” tudták ábrázolni. A sáv közepén elnyújtva az itáliai félsziget található. Tőle északra illetve délre szintén nyújtva Európa törzse ill. Afrika északi része található. A Földközi-tenger egy csupán keskeny csatornaként jelenik meg, amelyen csak a szigeteket jelölték be és néhány elzárt nevet tüntettek fel. E torzítás miatt a folyók a keskeny sávként megjelenő Adriai- és Tirrén-tengerrel párhuzamosan futnak. A térképnek sem vetülete, sem méretaránya nincs.

A tekercsben tárolt térkép szélessége korlátozta a térképrajzolót abban, hogy a térképet a hagyományos geográfiai ábrázolás szerint szerkessze. A reprezentációs tér korlátja nem okozott nehézséget a rajzolónak, hiszen a térkép funkciója lehetővé tett a megszokott geográfiai rendszertől való eltérő, alternatív térábrázolást. A belső térszemléletnek megfelelő, topologikus ábrázolást nem kellett kitalálni, azt jóval a rómaiak előtt ismerték [6] .

Az eredeti térkép mindenképpen 328 után készülhetett, mert megemlíti Konstantinápolyt. Az úttérkép három, talán császári székhelyet ábrázol: Róma, Konstantinápoly, Antiocheia. E városok ábrázolása emberi alakkal történt.

 

 

2 . ábra Róma

Rómát (V. lap)   egy nőalak jelképezi, magas trónon ülve egyik kezében egy gömböt, a másikban egy hosszú jogart tart. Császári bíborba van öltöztetve. Tőle balra a Via triumphalis nevezetű úton a felirat szerint elérhető a régi Szt. Péter bazilika (ad sanctum Petrum).

 

3 . ábra Konstantinápoly

 

Konstantinápolyt (IX. lap) a Boszporusz mellett férfialak jelzi.

 

4 . ábra Antiochia

 

Antiochia lábánál egy folyóvízen ülő kis alak tűnik fel.

Ebből azt a következtetést lehet levonni, hogy a térkép akkor keletkezett, amikor a három város egyidejűleg töltötte be a székhely funkciót, azaz 365-366 környékén. A térképszerkesztő megemlíti ugyan az alpokbeli Cottius királyságát, mely 63 után nem volt független állam, ebből azt lehet feltételezni, hogy régebbi alaptérképeket is felhasználtak a szerkesztéshez.

A birodalmi határok, illetve a nevek írásmódja is ezt támasztja alá. A névrajz részét képezik a rómaiak által a IV. századig megismert népek nevei.

A térkép utakat, városokat, kereskedelmi és egyéb centrumokat, postaállomásokat, zarándokhelyeket tartalmaz.

 

5 . ábra Hegyek és sivatag

 

Hernyószerű halomsorok formájában a jelentősebb hegyeket, folyókat, tengereket jelöli a felszíni objektumok közül. A térkép fő mondanivalója a vastag vörös vonalakkal megrajzolt úthálózat. Az ábrázolt úthálózat kb. 70 000 római mérföld hosszúságú, azaz 103 500 km. A térképen ábrázolva vannak a világítótornyok, templomok. A tenger, tavak, folyók zöld színnel, a száraz területek sárgával, a hegyek sárgásszürke és rózsaszín felületű halomsorokkal kerültek ábrázolásra.

Az út menti településeket négy kategóriába sorolták. A három „főváros” a többi városhoz képest nagyobb, díszesebb és a valódi városképet részben, művészi grafikákkal adták vissza. A jelentősebb városokat kéttornyú házacska jelzi (pl. Siscia, Brigetio, Aquincum). A főbb katonai táborokat (praetorium), kereskedelmi központokat madártávlati perspektívából ábrázolt erőd- vagy templomrajzok mutatják. A fontosabb katonai táborhelyeket és városi településeket oldalnézetben rajzolt két- vagy háromtornyú épületek jelképezik. A kisebb településeket, pihenőhelyeket, postaállomásokat az utak lépcsős törései mutatják. Az utak mentén távolsági adatok olvashatók. Akkoriban a futárok kb. 50 római mérföldet tettek meg (74 km). Erdőket is jelez a térkép, facsoportok segítségével.

A névrajz (közel 3900 helységnév) részét képezik még a vizek, szigetek, hegységek, országok, települések megírásai és a rómaiak által a IV. századig megismert népek nevei is. A nevek között szerepel az Olajfák Hegye, valamint olyan feliratok, mint például a Sinai-hegytől északra „a puszta, amelyben Izráel fiai negyven évig bolyongtak Mózes vezetésével”, a hegy alatt „itt kapták meg a Tórát”, Jeruzsálem városánál „azelőtt Jeruzsálem, jelenleg Aelia Capitolia”.

 

6 . ábra Jeruzsálem és az Olajfák Hegye

 

A XI. századtól kezdve lassan kibontakozott egy Szentföldre irányuló zarándokmozgalom, mely a XIII. században a keresztes háborúkban tetőzött. A Szentföldre igyekvő zarándokok útbaigazítása céljából másolták le az ókori úttérképet. Mivel a zarándokmozgalom célja a Bibliában szereplő „Szent Sír” körüli helyek meglátogatása volt, ezért a térképet kiegészítették ezekre a helyekre mutató megírásokkal.

 

7 . ábra Pompei

 

Érdekesség, hogy a térképen ábrázolva van Pompei is, noha azt a Vezúv 79-ben elpusztította. Még az V. század elején felhagyott Germania Inferior (kis római provincia, Köln volt a központja) is szerepel rajta. Tehát a térképnek lehettek régebbi alapanyagai is, készítője fontosnak tarthatta a térkép minél átfogóbb és gazdagabb információ közlését is.

 

6.4       Jelkulcs

 

A térképrajzoló hat színt alkalmazott. A szárazföldek körvonalai és a feliratok nagy része fekete. Néhány nép és tájegységnév, csakúgy mint az útvonalak és térképjelek egy részre, valamint a hegyek pirossal vannak jelölve. A hegységek jó része csupán pirosan satírozott. A természetes vizeket zölddel jelzik. Bizonyos hegyláncokat és más térképjeleket sárgával jeleznek. A termálfürdők jelölése kék. Az összes szín szerepel a Konstantinus császár utódainak uralkodás alatti három nagy főváros térképjelein (Róma, Konstantinápoly, Antiochia).

A jelek két kategóriába sorolhatók: egységes jelek és egyedi jelek.

 

 

6.4.1       Egységes jelek

 

 

 

Az eredeti kéziratjele

 

A 2005-ös kiadás jele

 

 

 

 

 

 

 

 

A városok általában a lehető legegyszerűbb módon vannak megrajzolva, ezek két kis házzal vannak megjelölve. Két sárga épület, hegyes, piros tetővel. Egyeseknek közülük lapos, kerek tetejük van, mások inkább egyfajta kastélyszerűségre hasonlítanak

 

 

 

 

 

 

 

Jelek, amelyek egy ház távlati (perspektivikus) képet adja, három látható oldallal: a homlokzatéval, az egyik oldalsó faléval és a tetővel. Az írásos utalások, amelyek rájuk vonatkoznak, félreérthetetlenül jelzik számunkra, hogy ezek a kis épületek vallásos emlékhelyek: keresztény vagy pogány templomok.

 

 

 

 

 

Azon jelek, amelyek termálvizek épületeit jelzik. Négyzet alakú, térben ábrázolt kis épületek, belsejükben kék medence található. A legtöbb kényelemmel rendelkező szállást jelezi. A helynév megnevezésében tartalmazza az „aqua”, azaz víz szót.

 

 

Ezek a jelek bizonyos értelemben ugyan azt a szerepet töltik be, mint a mai modern útikalauzban használt „csillag” jelzés.

  

6.4.2       Egyedi jelek

 

Az eredeti kézirat

jele

A 2005-ös kiadás jele

 

 

 

·               Valamilyen helyi jellemzőt ábrázolnak, mint Posilippo, az alexandriai és boszporuszi világítótornyok, Ostia és Mariana- árokkikötője, Borvillae-i és Cenumcallae-i raktárak és arzenálok. Ábrázolnak bizánci erődítményeket, mint az aquileia-i és niceai, a thesszaloniki vagy a nikomédiai.

 

·         Ami a három nagy város jelölést illeti, amellyel Rómát,  Konstantinápolyt és Antiochiát ábrázolják, úgy tűnik, hogy ezek a középkori misekönyvek ikongráfiai rendszeréhez tartoznak.

Az eredeti kézirat

jele

A 2005-ös kiadás jele

 

 

A távolságok római számjegyekkel vannak megadva. Európában egészen a XIII. századig római számjegyekkel számoltak. A római számjegyek a következők: I, V, X, L, C, D, M (rendre: 1, 5, 10, 50, 100, 500, 1000). A római számírás elve is hieroglifikus, a számjegyek az ötös és a tízes számrendszer keveredését mutatják. A számok leírásánál - a korai időkben - a rómaiak is az összeadási (juxtapozíciós) elvet alkalmazták: helyi érték nélkül, balról jobbra következnek a mind kisebb és kisebb számjegyek, amelyeknek értékeit összegezve kapjuk a számot. A számjegyek gyakori ismétlésének elkerülésére később használták a kivonás (szubsztrakció) elvét is, ha nagyobb értékű számjegy előtt kisebb értékű számjegyet írtak.

A térképen egyszerre szerepelnek pogány és keresztény templomok. Nem véletlenül említettük, hogy az eredeti térkép mindenképpen 328 után készült ugyanis egybeesik azzal az idővel amikor Konstantin császár Róma hivatalos államvallásává tette a kereszténységnek azt a formáját, amit római katolikus kereszténységnek neveznek. Konstantin – aki maga is a napimádó kultusz híve volt – a napimádó pogány vallás népszerűsége miatt már i.sz. 321-ben kiadott egy polgári vasárnaptörvényt. Innentől egyre gyorsult a bibliai napok tartásának elvetése, amit a Niceai zsinat (i.sz.325) határozatai szerint ekkortól már törvényekkel is szabályozni kezdtek. Így Konstantin volt az első keresztény császár, aki elismerte Róma püspökét az egyház fejének, akit ekkor már „pápának” neveztek, sőt, még egy palotát is biztosított neki. Az említett niceai zsinatot is Konstantin szervezte meg, hogy egyeztessenek egy sor vitatott doktrínát, amelyek megosztották az akkori egyházat. Noha Konstantin ekkor még nem is volt megkeresztelve (csak i.sz. 337-ben, halálos ágyán „keresztelték meg”, fejére vizet öntve) és maradandó híve volt a napimádatnak, mégis nagy részben ő határozta meg, hogy mi válik „ortodox” tanítássá az egyházban.

 

6.5       A feltételezett római alaptérkép

 

Marcus Vipsanius Agrippa (Kr.e. 63-12), Octaviusnak, a ké­sőbbi Augustus császárnak ifjúkori barátja, majd az egyik legsikeresebb hadvezére volt. A földrajzzal ez a katona-politikus úgy került kapcsolatba, hogy Julius Caesar föl akar­ta méretni a birodalom egész területét. A munka Caesar halálának évében elkezdődött, de Augustus uralkodásának idején folytatták le lényegében az egészet. Agrippa, akit a felmérés végrehajtásával bíztak meg, azonnal megkezdte az anyaggyűjtést, sőt állítólag előzetes mérések alapján meg­kezdte a világtérkép megrajzolását is. Mint afféle „római típusú tudós” 20 évi kemény, szisztematikus munkával gyűjtötte az adatokat, de befejezni így sem tud­ta nagy művét.

Agrippa halála (Kr.e. 12) után másoknak kellett végső formába önteni a térképet. Az általa megálmodott mű sajnos nem maradt fenn, csupán leírásokból, utalásokból értesülhettünk róla. Az Agrippa-féle térképezés azért na­gyon jelentős, mert néhányan ebben látják az összekötő kap­csot Ptolemaiosz és Hipparkhosz munkái között. A birodalom közigazgatására is jelentős hatással lehetett. Agrippa munkássága után a Római Birodalom vezető tiszt­ségviselői közül sokan kaptak nagy pontosságú térképeket. Ezek a térképek segítették a hadvezéreket csapataik gyor­sabb mozgatásában, valamint az állami hivatalnokokat és adószedőket a birodalom területén belüli utazásaikban.

Ha feltételezzük, hogy a „Tabula Peutingeriana” alapja az Agrippa-féle térkép, akkor még az is lehetséges, hogy kapcsolat van közte és a Ptolemaios-féle térképhez. Ha ez így van, akkor a római úttérkép előképe egy olyan térkép lehetett, amelyet Ptolemaios módszeréhez hasonlóan szerkesztettek [7] .

Nagy fontosságú volt az I. és II. század fordulóján a türosi születésű Marinosz tevékenysége (térképészként ő alkalmazott először négyzetes fokhálózatot). Az ő feljegyzései említést tesznek egy bizonyos Alexandrosz nevű görög kereskedő expedíciójáról is, aki Egyip­tomból elindulva eljutott a kínai határ közelében lé­vő Kattigara városába. Ennél az esetnél tehát bizo­nyít­ható, hogy római alattvaló kínaiakkal került kapcsolatba.

8 . ábra a Himalája

6.6       Az első ismert másolat története

 

6.6.1       A Colmar-i szerzetes

 

Noha a Tabula Peutingeriana első kiadásának története jól ismert, ezzel szemben a kézirat származását és eredetét homály fedi. Kutatásaimban több helyen említésre került a térképmásolat elzászi eredete is, mint pl. az Encyclopaedia Britannica [8] -ban, amely szerint 1265-ben az elzászi Colmar egyik szerzetese másolta le 12 pergamenlapra. Valyon igazolható ez az állítás? Véleményem szerint igen. A „Tabula  Peutingeriana”-t valóba a colmari szerzetes másolta. Jean de Colmar 17 éves korában, 1238-ban lépett be a domokos rendbe.  Az 1261-ben Párizsba ment, majd 1265-ben visszatérve Bâle-ba, magával hozott egy 12 pergamenlapra rajzolt világtérképet. [9]

 

Állításaimat az alábbiakkal szeretném alátámasztani:

 

  • Bár rosszul írt le jó pár közismert nevet, mégis fel tudta ismerni saját vidékét Argentovaria és Argentoratum környékén két erdőt aprólékos gonddal rajzolt meg, amelyeket minden bizonnyal kolostorának környékén ismert. A Vogézekbeli (Silva Vosagus) és a Fekete–erdőről (Silva Marciana) van szó, amelyek egyébként az egyedüli erdők, amelyek szerepelnek a térképen.
  • A három nagy metropolisz, mint Róma, Konstantinápoly és Antiokia  a középkori misekönyvek miniatúráihoz hasonló módon vannak feltüntetve.

·         Talán neki kell tulajdonítanunk néhány keresztény megjelölést is, mint pl. a Mons Olivetti (Olajfák Hegye) Jeruzsálem közelében: „a desertum ubiquadraginta annis erraverunt filii Israel, ducente Moyse” (a sivatag hol, Izrael fiai 40 évig bolyongtak Mózes vezetésével) valamint elellett a „ Mons Syna” (Sinaihegy) amelyen ez áll: „hic legem aceperunt in monte Syna” („ezen parancsolatot Sina hegyén elfogadták”) végül szent Péter bazilika feliratát: „ad Sanctum Petrum”  („Szent Péternek”).

9 . ábra Silva Vosagus

 

  • A helyi Annalesben (Colmariences Minores) az alábbi áll: Anno 1265 mappam mundi descripsi in pelles duodecim pergameni. [10]

 

 

6.6.2       A térkép megtalálója: Konrad Celtes 

 

A középkori másolatot Konrad Celtes /Pickel, Bickel vagy Meisel/ (1459-1508), német humanista és latin költő, utazásai közben (állítólag Wormsban) valahol  egy könyvtárban találta 1494-ben. Ekkehard Weber szerint egy délnémetországi kolostorban találta és a tulajdonosok tudta nélkül hozta el. Ez lehet az oka annak, hogy nem mondta el a térkép forrását, ugyanis nem szerette volna visszaadni. Wipfeldben, Schweinfurt mellett született 1459 február 1.-én.

Celtes alapította a bécsi udvari könyvtárt és Budán, az olasz irodalmi társulatok mintájára, a Sodalitas litteraria Hungarorumot. Azonban a „Tabula Peutingeriana”-t Ptolemaiosz művénél kisebb részletességűnek tartotta és csak két másolatot készített róla. 1508 január 24.-i végrendeletében az augsburgi Konrad Peutingerre hagyta, aki akaratlanul a térkép névadójává vált. Konrad Celtes 1508 február 3.-án meghalt.

 

6.6.3       Konrad Peutinger

Konrad, német régiségbuvár, szül. Augsburgban (magyar nevén Ágosta) 1465 okt. 14., meghalt ugyanott 1547 dec. 28-án. Padovában jogot tanult, egy ideig Rómában tartózkodott, de 1493. szülővárosába tért vissza, melyet több birodalmi gyűlésen képviselt. I. Miksa császárnak kedves embere és kora egyik kiváló régésze volt. A császár parancsára sok anyagot gyűjtött római feliratok másolataiból, melyeknek egy részét ki is adta (Romanae vetustatis fragmenta 1505 és Inscriptiones Romanae, 1520), a többi kéziratban maradt.

Mint humanista a nőkről vallott gondolatai felemelők. „Mi sem csodálatosabb, mint mikor egy asszony, aki arra született, hogy gyapjúval foglalatoskodjék, végezze a mindennapi munkát, fonjon, szép ruhákat és puha gyolcsot viseljen, a szövés mesterségét gyakorolja, mégis megkísérli, hogy egyenrangú ellenfélként, értelmesen és ékesszólón szócsatába bonyolódjék a legtudósabb férfiakkal, sőt, a győzelem pálmáját is magához ragadja.” [11]

Feleségül vette Margareta Welsert Németország egyik leggazdagabb családjából. Margareta Welser folytatta férje művét és ránkhagyott egy saját gyűjtésű római feliratgyűjteményt.

 

 

 

6.6.4       A Welser család és térkép kapcsolata

 

A térkép Peutingertől Marcus Welserhez (szül. 1558, Augsburg polgármestere) került, aki Peutinger feleségének rokona volt. Marcus Welser, egy dúsgazdag augsburgi patricius családból származik, császári tanácsos lett és polihisztor hírében állott. Érdekes tudni róla, hogy egyik testvére András bíboros volt, a másik, Károly, utóbbi a Magyarországon és spanyol földön viselt harcokban tűnt ki.

Marcus Welser elhatározta, hogy kiadja a térképet. Próbaképpen készült 1591-ben egy részleges kiadás Velencében  Alde-éknál.

Később Welser megbízta Abraham Orteliust (1527-1598) az antverpeni nagy kartográfust és térképkiadót, hogy teljes egészében adja ki a térképet.

 

10 . ábra Az Ortelius kiadás

 

 

 Egy rajzot kap vissza, amelyet Johannes Moller készített, és amelyen ő az eredeti térkép méreteit felére csökkentette. Ortelius halála miatt munkája félbe marad, a művet Johannes Moretus Fragmenta tabulae antiquae név alatt adta ki végül. Így az első kiadás 1598-ban a Plantinek örökösénél jelenik meg 250 példányban Antverpenben.

11 . ábra A Moretus kiadás

 

6.7       A későbbi kiadások

 

Ezt követően a térkép számos másolatáról tudunk, kisebb-nagyobb változtatásokkal és korrektúrákkal, mindig az adott kiadó igényei és elképzelései szerint. Íme néhány példa a térkép további sorsát illetően.Abraham Ortelius (1527-1592) nyolc szelvényt rajzolt újra Theatrum Orbis Terrarumának Parergon (a történelmi térképek) című, 1598-as kiadású kötete számára. E római térkép fakszimiléjét a Theatrum egymást követő kiadásaiban 1612-ig, a Parergonban pedig 1624-ig újranyomták.A Jansoon kiadásban megjelent változaton (1652) az első lapra helyezett nagy cartouche miatt Angliának csak a délkeleti része került ábrázolásra.Később, Franz Christoph von Scheyb (1704-1777) a bécsi könyvtárban lévő térképet áttetsző papírra másolta, majd erről rézmetszetet készített. Ez az 1753-ban kiadott mű az első, az eredetivel megegyező méretű kiadás. Ez szolgált alapul egy magyarországi másolat elkészítéséhez is. Katancsich Mátyás Péter ferences szerzetes készítette a hibás névolvasatokat kijavítva. Karacs Ferenc (és Lehnhardt Sámuel) (1770-1838) térkép- és rézmetsző, a Peutinger-féle térképet 1825-ben rézbe véste, színezését kézi festéssel készítették. Karacsot tartják a 19. század első felében működő legnagyobb és legtermékenyebb magyar térképmetszőnek. A német nyelvű térképek uralma idején magyar névrajzú  térképlapokat készített, hozzájárulva a korszerű magyar nyelvű földrajzoktatás megvalósulásához.

12 . ábra Karacs Ferenc metszete

Püspökladányban született, Debrecenben, Pesten és Bécsben tanult, hazatérve a Léderer-nyomdában helyezkedett el, s nagyszabású térképészeti munkálatokba fogott. Fő műve a 21 táblából álló Európa Magyar Atlasza című munka.

A további kiadások közül megemlíthetjük Ernest Desjardins-ét (1823-1886), amely 1869-1874 között jelent meg Párizsban.

 

13 . ábra Konrad Miller féle kiadás

 

Konrad Miller-ét  (1844-1933) amely Ravensburgban került kiadásra 1887-1888, majd Stuttgartban, 1916-ban és 1962-ben.  Viszonylag friss kiadás az Ekkehard Weber féle, amelyet Grazban adtak ki 1976-ban. Ez fotózási technikával készült.

 

6.8       A kézirat ma

 

Ami a kézirat sorsát illeti, ezt Savoyai Jenő herceg a Peutinger családtól vásárolta meg. 1738-ban, a herceg könyvtára a bécsi udvar tulajdonába került. Azóta az eredeti Peutinger féle térképből 11 lapot Bécsben őriznek, az Osztrák Nemzeti Könyvtárban (Nationalbibliotek) „Codex Vindobonensis 324” név alatt. A térkép egy sérülése miatt hiányzik róla Írország és Spanyolország. Hogy a további sérüléseket megelőzzék, a kéziratot feldarabolták 11 különálló szelvényre.

 

6.9       A felhasználási területek

 

Térkép mindig készül, ha van célja. Többnyire a különböző célokra készült térképek különböznek is egymástól. A „Tabula Peutingeriana” mégis egy olyan térkép, amely mondhatni túlélte a korát. Eredetileg az expanziós, hódító célok kiszolgálására készülhetett, de felhasználhatták a Selyemúttal, keresztes háborúkkal kapcsolatban is. Szolgálta a Szentföldre utazó zarándokok tájékozódását. Ma a történelemkutatásban és a  régészetben használják, hiszen egy letűnt kor értékes öröksége.

 

7          A 2005-ös kiadás

 

Az egyik legrégebbi úttérkép mai változatának elkészítése, egy autótérképeket is szerkesztő térképésznek több mint megtisztelő feladat. Ha megvizsgáljuk egy térkép alapadatait, szerkesztését, illetve megjelenítési módját annak függvényében, hogy az analóg, vagy digitális-e (D-digitális, A-analóg), akkor azt a fantasztikus felismerést kapjuk, hogy az eredeti Tabula Peutingeriana a DAA modelt képviseli, míg a mai feldolgozás ADA, amennyiben papírra nyomtatjuk ki, ADD, amennyiben az interneten, vagy egyéb számítógépes alapú eszközön jelenítjük meg.

Fontosnak tartottam, hogy megrajzoljak egy szelvényt a térképből, ugyanis úgy gondoltam, hogy lehetőség arra, hogy jobban megértsem a „Tabula Peutingeriana” szerkesztési elvét.

 

 

7.1       A szerkesztés elve és folyamata

 

Újabb nagy változás előtt állunk, a úttérképek szerkesztésében. Az úttérképek fejlődése olyan irányba haladt, hogy a pontosság jelentette a hangsúlyt a térképen. Ez oda vezetett, hogy az úttérképeket topográfiai térképekhez hasonlíthatjuk leginkább, némi egyéb a céljának megfelelő tematikával kiegészítve. Ha összehasonlítjuk a vízrajz és útrajz szerkesztési elvét, a legfontosabb a vízrajz és csak utána következik a generalizálás szabályai szerint az útrajz ábrázolása.

A változás oka az lesz, hogy hamarosan nem csak a térinformatikusok által, az erőteljes mérnöki jelleget magukon viselő térképek fognak az autós navigációs rendszerekbe kerülni, hanem a térképészek munkái is alkalmasak lesznek erre a feladatra.  Egyre több olyan szoftver készül, mely lehetővé teszi a térképészek számára a nagyközönség igényeit kielégítő térképarculat megjelenítése mellett a digitális pontosság megvalósulását és a térképek rajzolatához adatbázis kapcsolását. Ez nem elégíti ugyan ki a GIS rendszerek követelményeit, de egy hagyományos térképhez szokott felhasználó számára a mérnöki térképkörnyezethez képest a megszokotthoz közelibb környezetet teremtve nyújt sokoldalú információt. Tehát a jövőben a térképész feladata szerintem nem a bonyolult adatbázisrendszerek felépítése és térképgenerálása lesz, hanem az, hogy a mindennapi felhasználó számára könnyen használható és olvasható térképeket valósítson meg, a mérnöki pontosság betartása mellett.

Ismét (a „Tabula Peutingeriana”-hoz visszatérve) az útrajz fog előtérbe kerülni az úttérképek szerkesztésében, a többi jelkulcsi elem pedig háttérbe szorulhat.

 

7.2       Adatgyűjtés

 

Amint sikerült a feltételezett Colmar-i eredetre rátalálnom, megkerestem hazánk, Colmar-i székhelyű tiszteletbeli nagykövetét, Gilbert Müller excellenciás urat, és segítségét kértem, hogy ismertessen össze valakivel, aki jól ismeri a város történetét az 1265-ös év környékén. A nagykövet úr Francis Gueth úrhoz, a Francia Nemzeti Könytár, Colmar városának főkormányzójához irányított, aki korabeli és a témához köthető adatokkal látott el.

7.3       A terület kiválasztása

 

A választás az V. szelvényre esett, ugyanis a mai Magyarország területe e szelvényre esik.

 

14 . ábra A 2005-ös kiadás

 

A szelvényen található és piktogrammal rendelkező nevek:

 

Név a térképen

Mai latin használat

 Mai névhasználat

Mai ország

Ali Mansur

 

 

Tunézia

Amitermio

 

 

 

Andautonia

 

Ščitarjevo (Velika Gorica)

Horvátország

Aqua Apolinaris

 

Stigliano

Olaszország

Aqua Passaris

 

 

 

Aquinco

 

Budapest (Óbuda)

Magyarország

Arabona

 

Győr

Magyarország

Arimino

Ariminum

Rimini

Olaszország

Brigantio

Brigettio

Komárom (Szőny)

Magyarország

Caesena

 

Cesena

Olaszország

Carnunto

 

Petronell mellett

Ausztria

Castelo Firmani

 

 

Olaszország

Celeia

Celeia

Celje

Slovenia

Chartagine Colon

Carthago

Carthage

Tunezia

Cinona

 

 

 

Emona

 

Ljubljana

Szlovénia

Firmum (Picenum)

 

Fermo

Olaszország

Ipponte Diarito

 

Al Djamur

 

Mevania

 

Bevagna

Olaszország

Parentio

Parentium

Porec

Horvátország

Petavione

Poetovio

Ptuj-Pettau

Szlovénia

Pola

 

Pula

Horvátország

Potentia

 

Potenza di Porto Recanati

Olaszország

Prifermo

 

 

 

Prviterbo

 

 

 

Ravenna

Ravenna

Ravenna

Olaszország

Roma

 

Róma

Olaszország

Sardona

 

Skardin

Horvátország

Savaria

 

Szombathely

Magyarország

Sbletio

Spoletium

Spoleto

Olaszország

Scarabantio

 

Sopron

Magyarország

Serna

 

Serij (Zengg)

Horvátország

Siscia

 

Sziszek (Sisak)

Horvátország

Tarsatico

 

Fiume(Rijeca)

Horvátország

Tivoli

 

Tivoli

Olaszország

Tuder

 

Todi

Olaszország

Urbesalvia

 

Urbisablia

Olaszország

Utica Colonia

 

 

 

Vindobona

Vindobona

Bécs

Ausztria

Viruno

Viruno

Zollfeld

Ausztria

Volsinis

 

Bolsena

Olaszország

 

 

 

7.4       A felhasznált szoftver: OCAD

 

            Az OCAD egy svájci készítésű térképrajzoló szoftver, Hans Steinegger (1948-2004) tájfutó nevéhez kötődik. Hans Steinegger a 80-as évek végén kifejlesztett egy tájfutó térképek rajzolására alkalmas szoftvert. Az OCAD rövidítés az O, mint orienteering és a CAD, computer aided design, mint számítógépes tervezés szavakból származik.

Az első változatok DOS alatt működtek, csak tájfutó térképek készítésére lehetett őket használni. Beviteli eszközként csak digitalizáló táblát lehetett használni. Az első változat, mely működött a Windows alatt, az 5.0-ás volt.  Ezt már lehetett digitalizáló táblával és egérrel is használni. Inputként elfogadta a BMP kiterjesztésű raszteres állományt is.

A 6.0 változat lehetővé tette nem csak tájfutó térképek készítését is, ez jelenleg freeware, azaz ingyenesen letölthető és használható. [12]

A program jelenleg két változatban érhető el, az egyik a Standard, a másik a bővebb tudású Professional. A jelenlegi verziószám a 8.13, én viszont a jelenleg béta tesztelés alatt álló 9.00 Test 8 Professional változatot fogom használni.

            Az OCAD legnagyobb előnye, hogy a térképet nem a hagyományos rajzolóprogramok sematikája alapján kell szerkeszteni, hanem egy általunk készített jelkulcs segítségével. Így a szerkesztés gondolatmenete illeszkedik a térképész gondolkodásmódjához.

            A 9.0-ás változat nyit az internetes alkalmazások felé, a térképeinket megjeleníthetjük az eddigi Java formátumon kívül SVG vagy Flash formátumban is. A térképész gondolkodásmódjához igazodik a kedvenc szimbólum és szimbólum csoportosítási lehetőség is.

 

7.5       A szerkesztés

 

 

Az első lépés az volt, hogy beszkenneltem az Artur Miller fakszimile kiadás térképét. A szkennelést a térkép alakja miatt jelentős átfedésekkel végeztem egy HP Scanjet 3970 szkenner segítségével.

A végeredmény 19 nagyfelbontású jpg formátumú állomány lett.

Terveim szerint, az általam szerkesztett térkép a „Tabula Peutingeriana” másolata lenne, de nem tökéletes másolat, helyenként ugyanis kissé eltértem az eredeti tartalomtól, többek között azért, mert a másolt anyag névanyaga helyenként olvashatatlan részben vagy teljesen. Ezeken a helyeken amennyire lehetett, igyekeztem meghatározni az adott település nevét.

A szkennelés után az OCAD programban előkészítettem a térkép rajzolására alkalmas környezetet. Létrehoztam a használni kívánt színeket, és szimbólumokat. A gyakran előforduló piktogramokat szimbólumként definiáltam és használtam, az egyedi jeleket pedig egyenként megrajzoltam, igyekezve megtartani a „Tabula Peutingeriana” stílusát.

A szerkesztést a keret megrajzolásával, majd az útrajzzal kezdtem és nem a víz és domborzatrajzzal. Ezt azért tettem, mert véleményem szerint a jövőben azon térképi elemek kerülnek pontosan a helyükre, amelyek GPS-el pontosan meghatározhatok, és a modern navigációs rendszerek alapját képezik. Ma a navigáció szempontjából  egy úttérképen a legfontosabb, hogy az utak pontosan a helyükön legyenek ábrázolva és minden egyéb térképi elem ehhez képest eltolódhat. Szerintem ez a római úttérkép igen hasonlatos a ma használt navigációs térképekhez. Mivel az eredeti térkép nagy valószínűséggel útleírásból (mint egy adatbázis) készült valószínű, hogy előbb az úthálózat vázlata kellett elkészüljön.

A rajzolást a kor és a térkép legnagyobb csomópontjából kezdtem: Rómából. Az úthálózat rajzolásával egyszerre a csomópontokba a megfelelő szimbólumokat helyeztem el.

A domborzat jelzésére alkalmas halmocskás ábrázolású hegyvonulatokat én is különböző színnel ábrázoltam, mivel úgy gondolom, hogy a „Tabula Peutingeriana”-n is valamilyen megkülönböztetési szándékkal rajzolták őket különböző színárnyalatokkal.

A digitális változat érdekében, a térkép szerkesztése után elkészítettem a piktogrammal jelzett települések neveinek adatbázisát és hozzárendeltem a térképhez. Ezután az OCAD programmal generáltam a térkép webes változatát. A webes változat képes egy legördülő menüből kiválasztott településnév alapján annak helyét a térképen egy nyilacskával megjelölni.

 

 

   

 

 

8          Eredmények

 

Munkám legnagyobb eredményének azt tartom, hogy sikerült olyan információkat találnom, amely az 1507-ben előkerült térkép keletkezési idejét 1265-re teszi.

Fontos eredmény, hogy megnyílt a lehetősége, hogy egy ókori térképet digitális eszközökkel vizsgáljunk, mint formailag, mind tartalmilag.

A „Tabula Peutingeriana”-t vizsgálva arra a következtetésre jutottam, hogy az úttérképek esetében ma a tematika tökéletességének érdekében, valamint a mérhető pontosság miatt felborult a térképszerkesztés hagyományos rendje, ugyanis a tematika (jelen esetben az úthálózat) elhelyezésének pontossága kerül előtérbe.

 

9          Összefoglalás

 

 

Európában a fontosabb útvonalak már a prehisztorikus időkben kialakultak. A Római Birodalomban nagyon fontos szerepet kaptak az utak. A Római Birodalmat bemutató úttérképek (itenerarium pictum) nem maradtak meg, mégis van elképzelésünk róluk, ugyanis készült egyikről egy másolat, amelyet „Tabula Peutingeriana”-nak nevezünk, a kor műgyűjtője az augsburgi Konrad Peutinger, egykori tulajdonosa után.

A t valószínűleg egy Castorius nevű római gromaticus rajzolhatta, aki talán a IV. században élt, ez azonban nem bizonyítható.

Kutatásaim szerint a „Tabula Peutingeriana”-t 1265-ben az elzászi Colmar egyik szerzetese másolta le 12 pergamenlapra. A térkép egy sérülése miatt hiányzik egy lap, amelyen feltételezhetően Írország és Spanyolország volt ábrázolva. Azóta a megmaradt térképből 11 lapot Bécsben őriznek, az Osztrák Nemzeti Könyvtárban (Nationalbibliotek) „Codex Vindobonensis 324” név alatt. Az idők során további másolatok készültek erről a példányról.

A „Tabula Peutingeriana másfélezer évig szinte változatlanul megőrizte formáját, használható volt, és ma is használható lenne, annak ellenére, hogy nem is nevezhetnénk térképnek. Mégis könnyen szerkeszthetnénk belőle egy digitális térképet, ugyanis az elve hasonló a mai autós navigációs térképekéhez.

A „Tabula Peutingeriana”-t rajzolták, egy példányról tudunk. A róla készült, nyomdai eljárással másolatok már akár ezres nagyságrendben készültek, jó néhány száz példányban fennmaradtak. A digitális változat az interneten már több tízezres olvasóhoz fog eljutni.

10     Hivatkozott Irodalom

 

[A.M.P. Ingold, 1894 ] Notice sur L’Église et le Couvent des Dominicains de Colmar, H.Hüffel, Colmar, 1894

[Andrásfai Béla 1983] Gráfelmélet (Folyamok, Mátrixok), Akadémiai Kiadó Budapest, 1983

[Bagrow, L., 1985]The History of Cartography, átdolgozott kiadás 1985

[Beazley, C., The Dawn of Modern Geography, 1905]vol. I, London, 1905

[Bricker, C., Landmarks in Mapmaking, 1968]Amsterdam, 1968

[Brown, L., The Story of Maps, 1949]Boston, 1949

[Dilke, O.A.W., Greek and Roman Maps, 1985]Thames & Hudson Ltd, London, 1985

[Christopher de Hamel, 1992] Medieval Craftsmen: Scribes and Illuminators, British Museum Press London, 1992

[Catalogue Général Des Manuscripts Des biblioteques Publiques De France COLMAR 1969] Paris, Biblioteque nationale, 1969

[Desmond Morris, 1967] The Naked Ape, Laurel, 1980

[Hannelore Sachs 1970] A nő a reneszánszban, Edition Leipzig, Corvina, Lipcse, Budapest, 1970.

 [Klinghammer István, Pápay Gyula, Török Zsolt, 1995] Kartográfiatörténet Eötvös Kiadó, Budapest, 1995

[Klinghammer István, Papp-Váry Árpád, 1980], Földünk tükre a térkép, Gondolat Kiadó, Budapest, 1980

[Konrad Miller, 1916], Stecker und Schröder, Stuttgart, 1916

[Kovács Ferenc 2002] Közlekedéstan http://zeus.szif.hu/ejegyzet/ejegyzet/kozlekedestan/

[Magyar Nagylexikon, 2003], 17. kötet, Budapest, 2003

[Magyar Néprajz II. Gazdálkodás, 1999]Akadémiai Kiadó, Budapest, 1999

[Tokaji Ildikó, 2003] Magyar Földrajzi nevek a térképen

http://www.duf.hu/kf/nyelvikonf/2003/TI.htm

[Török Zsolt, 2005] Ego sum via, Keresztény utak a modern európai térképészet kialakulásában, Szent helyek a térképeken, Pannonhalma, 2005

[A Pallas Nagy lexikona, 1897] Budapest, 1897

 

11     Ábrajegyzék

 

 

1. ábra A „Tabula Peutingeriana” teljes hosszában......................................................... 12

2. ábra Róma................................................................................................................... 19

3. ábra Konstantinápoly.................................................................................................. 20

4. ábra Antiochia............................................................................................................. 20

5. ábra Hegyek és sivatag................................................................................................ 21

6. ábra Jeruzsálem és az Olajfák Hegye.......................................................................... 22

7. ábra Pompei................................................................................................................. 23

8. ábra a Himalája............................................................................................................ 27

9. ábra Silva Vosagus...................................................................................................... 29

10. ábra Az Ortelius kiadás............................................................................................. 31

11. ábra A Moretus kiadás.............................................................................................. 32

12. ábra Karacs Ferenc metszete..................................................................................... 33

13. ábra Konrad Miller féle kiadás.................................................................................. 34

14. ábra A 2005-ös kiadás............................................................................................... 37

 



[1] [Andrásfai Béla 1983] www.math.klte.hu/~turjanyi/g402.doc

[2] [Magyar Nagylexikon 2003], 18. kötet, 37. o.

 

[3] [Kovács Ferenc 2002]

[4] [Christopher de Hamel, 1992]

[5] [Desmond Morris, 1967]

[6] [Török Zsolt, 2005] 104 o.

[7] [Török Zsolt, 2005] 103 o.

[8] [Encyclopaedia Britannica] Copy of a Roman map, made in 1265 by a monk of Colmar (Alsace) on 12 sheets of parchment. http://www.britannica.com/eb/article?tocId=9059534

[9] [A.M.P. Ingold, 1894 ] 23-24. o.

[10] Noha az itt említett dokumentum a térképre is utal, semmi nem bizonyítja, hogy a „Tabula Peutingeriana”-ról van szó. Ugyanis a térkép tizenegy pergamen cikkelyből áll és nem tizenkettőből és a legnyugatibb cikkely, ami eleve nem szerepel annak hiányoznia kellett az eredetiből, amit a lemásoltak.

[11] [Hannelore Sachs 1970]:17. o. A nő a reneszánszban, Edition Leipzig - Corvina, Lipcse - Budapest, 1970.

[12] http://www.ocad.com/en/downloads.htm

 

 

Vissza

 

 
  oldal tetejére  
 
  e-mail aktuális főoldal